Character mistake: When Woody Harrelson picks up the movie magazine and opens to a page, he says "I love Clara Bow." The picture he is looking at is of Jean Harlow. (01:00:54)
Character mistake: In the scene where the warden gives Frank the rules of Alcatraz. The warden states that prisoners do not get to see newspapers or magazines. Later when Frank distributes reading material from the Library to D block, he offers the prisoners books or magazines. One prisoner is seen taking a magazine to read.
Character mistake: When Jimmy kills Dave, he says that he killed Just Ray when his wife was pregnant with Brendan, but she was pregnant with Ray Jr (Brendan's brother).
Suggested correction: Jimmy says pregnant wife, little Brendan.
Suggested correction: My father used to tell stories about his nieces and would constantly get their names mixed up. People often get siblings names switched around, and that is when they are in their right mind. Jimmy had been drinking, was still emotional over his daughter, and was telling the story with full intention of murdering Dave within minutes. Fully understandable that he would make this rather common error.
It might be understandable, but not so much within the context of this movie. Would the writer deliberately include in the script that a character will use the wrong name because it does happen sometimes in real life? Maybe if this were a movie about dementia or "Grumpy Old Men", but it doesn't seem to fit in this movie. [I know - not all elderly people have memory problems or lapses.].
Character mistake: When Captain Jones first introduces himself to Christine Collins he says he is from the Lincoln Park Juvenile Division instead of Lincoln Heights.
Character mistake: When Dotzler is giving one of his first meetings when trying to catch Brian in the police station, the LAPD signs behind him are misspelled "Departement."
Character mistake: Lewis Dinkum tells Deputy Mike Figuerola it's only a .50 cal round that hit him in the shoulder. The rifle he was shot with was a Blaser R93 LRS2 which fires a 338 Lapua round. A .50 pretty much would have torn him in half. (01:33:20)
Character mistake: In one of the National Tattler headlines, the word "pursues" is misspelled "persues". (00:52:15)
Character mistake: In the scene where the news helicopter comes in close to the building and causes high winds that almost blow 'Joe Walker' off the ledge, Detective Lydia Mercer calls him "Nick". She doesn't know his real name at this point. (00:38:30)
Character mistake: When the hijackers separate the lead car and back the rest of the train away, the conductor says in amazement, "I didn't know these things went backwards." Any subway conductor would know that trains run in either direction. Most trains relay (reverse direction) at their terminus, and any subway train can be operated from either end.
Character mistake: Dino puts up his "Elemento" for whoever takes down Marshall. Monarch then says there are only three of those cars (a Lamborghini Sesto Elemento) ever made. This is not true. Lamborghini didn't make three, they made twenty.
Character mistake: At Duke Boudreau's bar, the potential recruits for the sting are told, "Gondorff is setting up a con on the North side". Later in the film, Agent Polk tells Lt. Snyder, "Gondorff is running a con on the South side". The actual address for the betting hall is not given, but it is just down the alley from Klein's, which does have a South side address.
Suggested correction: It's possible recruits were given the wrong information on purpose until they'd been cleared for participation. Misinformation is a good way to confuse and delay any unwanted attention.
This does not correct the posting. "Polk" tells Snyder that Gondorff is running a con on the NORTH side, which is incorrect. He has absolutely no reason to try to mislead Snyder.
Character mistake: When Cyrus and Johnny-23 are talking they both pronounce the Spanish version of Johnny-23's name as Juaniyo. That is not how Johnny is pronounced in Spanish. It is pronounced Juanito with a T. Normally I would have chalked it up as a language barrier but Danny Trejo is of Spanish ancestry. He should have known better. (00:20:41)
Suggested correction: "Juanillo" is another, though less common, diminutive of Juan.
I can appreciate you doing a google search but you would have noticed in your google search that the Juanillo you speak or is predominantly an Asian name and is not a translation of Johnny in Spanish. I am Spanish and can assure you that it was a mistake as Juanito is the correct pronunciation. Thank you for doing your due diligence however he was not playing the role if an Asian.
It should be pointed out that there's a town in Mexico called Juanillo and Juanillo Beach is in the Dominican Republic. So it is a word Hispanic and Latinos might be aware of.
Don't know why the previous guy said that Juanillo is not a common name in Spain... I am Spanish and know 2 guys that go by the name Juanillo. I would say that not only Juanillo and Juanito, but also Juanele are commonly used in Spain and probably Latin America as well.
Character mistake: Lisa is testifying about the 1963 Pontiac Tempest and the 1964 Buick Skylark being the same height, width, and wheelbase. While the Tempest and Skylark shared the same components, the 1963 and 1964 models were quite different from each other. The 1964 Skylark and Tempest moved to a 115 inch wheelbase and a larger body and frame. The 1963 Skylark and Tempest were smaller with a 112 inch wheelbase. An expert as she claims to be wouldn't confuse the two.
Character mistake: Carl, carrying his gun, goes up the outside staircase before entering Frank's apartment. When he encounters the frightened cleaning woman, he flashes his F.B.I. badge at her to identify himself. However, he only shows her the back of the black I.D. wallet, which has no markings on it.
Character mistake: Poirot identifies Prof. Hardman's revolver as a 1927 police-issue weapon due to its blued finish and chequered grips. In fact, these features were common in the widely-available civilian versions of the Colt 'Police Positive' revolver and not the least bit specific to police-issue weapons.
Character mistake: A radio report refers to a character with two different police ranks with 15 seconds apart in the same broadcast - first as a Police Chief and a few seconds later as a Captain. (00:21:28)
Character mistake: Julie Madison, when having dinner with Bruce Wayne, says that he just called her Ivy. He didn't, and never does in that scene.
Character mistake: Police Chief Lutz tells Axel (Johnny Wishbone) that he checked with Immigration and they never heard of Johnny Wishbone. He says, "you're illegal, buster." Johnny Wishbone is from St. Croix, which is in the United States Virgin Islands. Johnny Wishbone would be a U.S. Citizen. (00:51:27)
Character mistake: The letter from the FBI containing the results of the blood and semen test is filled with numerous typos. First, on the line "Subject: Result of examination requested", the word "examination" is misspelled "examnation." Second, the term "DNA instrumental analyses" has "instrumental" incorrectly spelled as "insrumental." Third, the line "Reference: Letter dated October 21, 1987", has the word "dated" misspelled as "dateed" and the month "October" misspelled as "Octorber." (01:58:35)
Character mistake: When Ms. Gruwell tells Gloria to read the first sentence on the board Gloria reads "Odysseus had no sense of direction." but on the board something different was written.
Suggested correction: The chalkboard had 5 sentences that were purposely written with wrong spelling and tenses. Gloria read the first sentence correctly as it appeared on the board "Odysseus had no "since" of direction."