Character mistake: During the Nativity play, Pastor Phil says, "Are we ready to see the result of the Immaculate Conception?" The term 'Immaculate Conception' refers to the conception of the Virgin Mary (conceived without Original Sin), not to the conception of Jesus. Furthermore, the Immaculate Conception is a dogma of the Catholic Church, and not something which a Protestant pastor like Phil would believe in.
Suggested correction: The immaculate conception refers to Mary conceiving Jesus. It was Immaculate because she was a virgin carrying God's child. The Virgin birth (Jesus birth) is in the New Testament and every Christian (Protestant and Catholic) believe the story of the Virgin Mary and birth of Jesus.
The Immaculate Conception is indeed the belief that Mary was born without Original Sin (and thus was immaculate, meaning spotless or clean), although some religions teach Mary was born in sin and made immaculate through the Holy Spirit. The birth of Jesus is known as the Virgin Birth (one could even use the phrase "virgin conception.") Immaculate Conception has nothing to do with being born of a virgin.
Character mistake: The Finnish businessman says something along the line of "As Scandinavians - we like her". Scandinavia includes Norway, Sweden and Denmark, never Finland (or Iceland); a Finn would know that.
Character mistake: During the seminar, Professor Rohl tells students that only 19 workers of Auschwitz were sentenced (in 1966). During the first trial of Nazis from Auschwitz, 39 were sentenced, including 23 persons condemned to death. The trial was in 1947 in Krakow.
Character mistake: After a year in Gull Cottage, Lucy and Martha walk up the stairs together. Lucy says she had a dream a year ago and Martha says she remembers her telling her about it, but because it was about the ghost, she didn't tell her a word. So Martha didn't hear a word.
Character mistake: Lucy asks the hot dog man for the usual: mustard and Coke. She gets the hot dog but no Coke.
Character mistake: Early in the movie, a flight deck officer tells Mickey Rooney to hurry up, and Rooney replies, "Very well, sir," which is major breach of Naval etiquette. (Officers say "very well" to enlisted personnel, but an enlisted man NEVER says "very well" to an officer.).
Character mistake: After Veronica Corningstone becomes an anchor, there is a montage of newspaper articles featuring her. Her name is misspelled as "Veronica Cornerstone" in one of the headlines.
Character mistake: In the scene where Carlisle returns with Alistair he asks Edward how many vampires showed up, Edward replies 18. At that point there were only 16. Vladimir and Stefan arrive a few scenes later and are part of the group assembled for battle that totals 18 of the witness vampires.
Character mistake: In the opening scene where Toula describes her house, she says it is complete with "Corinthian columns." The columns on the house are of the "Ionic" style, not Corinthian.
Character mistake: When threatening Evelyn with jail, the Army Signals officer says "Brig" which would be a Navy jail. In the Army the appropriate threat of incarceration would be the stockade.
Character mistake: When Audrey Hepburn confronts Cary Grant by saying, "Carson Dyle had no brother," he would have definitely wondered how she came to know about this and who her hidden source of information was. (01:16:00)
Character mistake: When the coach is eating a sandwich in the locker room, there is a headline in the paper he's reading that says, "Diamond Backs rattle Timber Wolfs..." Diamondback is one word and the plural of wolf is wolves. (00:45:00)
Character mistake: When young Alan is talking young Sarah, he says that he found a board game at the factory. Alan didn't find the game at the factory. He found the game across from the factory at a construction site.
Suggested correction: The construction might very well be part of the factory, a new factory building for example.
The sign at the construction site said it was an "Executive Office Annex" that they were building.
Even though the sign said it was an Annex, construction was still being done outside of the main factory where Alan found the game. Not inside of the main factory itself.
Character mistake: At the police station, the detective calls, "George Swinton," but the name is Stewart, not George.
Character mistake: Bart is sitting on a bench outside the hotel. After Detective Espada talks to the Mercer hotel manager/owner, he goes to talk to Bart. Bart has blood on both hands and lower left sleeve. Detective Espada is supposed to be investigating a fresh murder case that puts Bart at the scene, but he does not confiscate Bart's bloody clothes, conduct a gun powder test on Bart's hands to check for residue, or take him to the police station for formal questioning. Espada did not follow police protocol. (00:17:36)
Character mistake: Queen is an attorney and should know how to conduct herself as a passenger in a car pulled over by police, yet she fails to behave in an acceptable way. Even though certain things may be permissible under certain circumstances, a lawyer should know exceptions and extenuating circumstances, but she apparently does not. She did not have the right to interfere with a police officer and "demand to know" or get out her cell phone to record if she was told to keep her hands where he could see them. (00:10:25)
Character mistake: When in the car both are talking about a scar on his back. He is telling her he was in Serbia chasing a man all over the tundra. Mistakenly thinking of Siberia instead. (00:41:13)
Character mistake: During the music number "Shuffle Off To Buffalo", two females are singing about the main couple while eating. The character on the right starts singing about the male having a shotgun to his "belly." She is supposed to say "tummy" and quickly corrects herself.
Suggested correction: Per Wikipedia, this error was intentional. "there is a single moment at the end of "Shuffle Off to Buffalo", when one word of the scripted lyrics, "belly", was changed to "tummy" presumedly to comply with the then weakly enforced Motion Picture Production Code of 1930. But in making the change, the filmmakers purposely drew attention to the censored word. As Ginger sings it, Una gestures to her and she changes the last word: "He did right by little Nellie, with a shotgun in his bel - - tummy.
Character mistake: McQuarry enters the subway at the 103rd Street station on the 1. He is transferring to the 2/3 at Chambers Street when Bose approaches him. However, it makes no sense to transfer here. As someone who knows New York, McQuarry would transfer to the 2/3 at 96th Street to benefit from the express ride to Chambers. (01:03:05)
Character mistake: When Kathryn reads the journal copy in the final scene, the camera shows some pages she reads. At one moment, one of the headings reads, "WORLD OF FREINDSHIP".