Gilligan's Island

Gilligan's Island (1964)

22 continuity mistakes in season 3 - chronological order

(15 votes)

Up at Bat - S3-E1

Continuity mistake: After the vampire's wife (Ginger) unfolds the couch bed, she laughs with her arms down and spread out by her sides, but the next shot shows her hands up by her face, clutching her gown.

Scott215

Gilligan vs. Gilligan - S3-E2

Continuity mistake: When the imposter Gilligan is playing chess with Mr. Howell, the long shots show the imposter holding the spoon transmitter near the center of the table the chess board is on, whereas the close-ups show the transmitter close to the edge of the table.

Scott215

The Producer - S3-E4

Continuity mistake: Harold Hecuba (a.k.a. H.H.) goes out to change costumes. When he comes in as Ophelia the stage door first closes behind him, then falls off the hinges. The shot cuts to the Castaways, then back to H.H., and the door is back on the hinges.

Movie Nut

Voodoo - S3-E5

Continuity mistake: Between the time the Professor is put into the trance and waking up, his mouth mouth goes from agape, and head turned to the left, to mouth closed, facing forward.

Voodoo - S3-E5

Continuity mistake: The professor is put under a trance, referred to as "zombiefied." When it first happens, the professor is looking to his left. Later on, he's looking straight ahead.

Movie Nut

Topsy-Turvy - S3-E10

Continuity mistake: As the Professor cautions Gilligan about hallucinations, the long table is visible through the door. When the camera is close to the Professor and Skipper, the table is gone.

And Then There Were None - S3-E13

Continuity mistake: Whenever one of the castaways falls in the trap and "disappears", there is complete silence when their name is called out, yet when the Skipper falls in (the last of the six), suddenly Gilligan hears all their voices shouting from down below.

The Sound of Quacking - S1-E8

Visible crew/equipment: During the dream sequence, when Gilligan starts a showdown with Mr. Howell and the Professor, someone's face appears in the window in the background for a second, and it's none of the castaways - someone in the filming crew most likely.

More mistakes in Gilligan's Island

Professor Roy Hinkley: Listen, Gilligan, how far down was she? How many feet?
Gilligan: Professor, in navy circles, we don't say "feet." We say "fathoms."
Professor Roy Hinkley: All right, how many fathoms?
Gilligan: Oh I don't know, about 15 feet.

More quotes from Gilligan's Island
More trivia for Gilligan's Island

Erika Tiffany Smith to the Rescue - S2-E15

Question: I'm very confused about the ending. During an interview, the interviewer says that the Navy are unable to find the castaways because Erika's log book is written in English translated from Hungarian. If her log book was translated from Hungarian to English, then how could the Navy be unable to use it to find the island and rescue everybody? She left out latitude and longitude but, there must have been something in the log book to give an idea of where the island was.

Answer: Hungarian-to-English translation aside, Erika's log-book entries were utterly meaningless. When the radio interviewer expresses confusion, Erika even reads entries from the log: "You take a left at a big, beautiful, pink tropical flower, then pull over and park," and "After the storm, we backed up and made a U-turn," etc. Her directions were scatterbrained, to put it nicely. Additionally, Erika's yacht was forced to leave the island during a tropical storm, and they lost their bearings for several days before the Navy found them. Given that Erika was such a scatterbrain, we might also assume that she didn't hire the most competent yacht crew, either.

Charles Austin Miller

More questions & answers from Gilligan's Island

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.