Mighty Morphin' Power Rangers

Day of the Dumpster - S1-E1

Character mistake: As one of Rita's goons is helping her out of her prison, she complains that he made her step in a puddle right outside of her canister. However, they are on the moon, so there is no way there is a puddle she could have stepped in. (00:01:44)

Quantom X

Day of the Dumpster - S1-E1

Character mistake: Zordon begins to explain to the Rangers about their powers and then their Zords. At one point, he says "You need only to turn to the power of your Dino Zords." However, the subtitles get it wrong and spell it as if he's saying "Dinosaurs" instead of Dino Zords which is what he says. (00:10:38)

Quantom X

The Trouble with Shellshock - S1-E22

Character mistake: About halfway through the episode, we see Billy, Zack and Kimberly are frozen because of Shell-shock. Towards the end when Jason and Tommy are in the Zords fighting Shell-shock, the Yellow Ranger comes running with the flowers that unfreeze the Rangers and Zords. The Yellow Ranger yells "Jason, Billy, I have the Diandra flower!" She should have yelled Tommy's name instead of Billy since we know Billy is frozen and that Tommy is the one helping Jason fight Shell-shock.

Justin Davis

Upvote valid corrections to help move entries into the corrections section.

Suggested correction: She doesn't know that. She was sent running after they were frozen.

DetectiveGadget85

So if she was sent after they were frozen, she would know Billy is frozen.

Ssiscool

Green With Evil (1): Out of Control - S1-E17

Continuity mistake: Up until Green No More in Series 2 (where the Green Ranger powers are destroyed), the Green Ranger's overshield constantly changes between solid-looking metal to flimsy-looking cotton. This is the most obvious difference between the Japanese and US footage.

More mistakes in Mighty Morphin' Power Rangers
More quotes from Mighty Morphin' Power Rangers

Trivia: Portions of every episode are from a Japanese version of the show. Almost every episode in series 1 was two thirds Japanese footage, just voiced over. Saban used this Japanese footage to save on filming its own.

More trivia for Mighty Morphin' Power Rangers

Answer: Probably to save on costs of filming the same scene. In the reused shots they have always morphed so you can't see the actors. They just have to pay them to do voice-overs rather than the entire scene.

Ssiscool

More questions & answers from Mighty Morphin' Power Rangers

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.