Revealing mistake: Charlie is hanging off the ledge of the hotel when Rose chops the axe in between his fingers - if you look closely at his hand it clearly looks like rubber.
So I Married an Axe Murderer (1993)
1 revealing mistake
Directed by: Thomas Schlamme
Starring: Mike Myers, Anthony LaPaglia, Nancy Travis, Amanda Plummer
Continuity mistake: When Charlie asks for the check in the restaurant, the check is brought and he reaches for it with his left hand. When Tony protests that he'd take care of the check, there is a shot from in front of Charlie and his *right* hand is trying to grab the check. It continues to switch between shots until Harriet grabs the check and pays for it herself.
Charlie Mackenzie: I'm afraid you're gonna ki - leave me.
Harriet Michaels: That I'm gonna cleave you?
Question: What does Harriet say to the Russian sailors as they walk past?
Answer: They are saying she is too tall and too skinny, but one says she's still pretty good looking. She sarcastically says "Thanks a lot," or something to that effect. One of the guys says "Oh, she understands Russian." And Harriet replies, "Yes, I do. You fellas have a nice evening."
Answer: I don't know the entire conversation, but it definitely wasn't just "have a good night fellas" she said "malchik gei", which means gay boy in Russian so she was probably insulting them right back.
Malchiki is boys. She says "See you later, boys." Ну пока, мальчики.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Answer: Real Russian, here. Sailor #1 says "she's a little thin." Sailor #2 says* "she looks really good to me." Harriet says "Yes. Very good." Sailor #1 says "Damn, she understands Russian." Harriet says "See you later, boys." (*Очень даже ничего is an idiom.) Мальчики or "malchiki" is "boys."