So I Married an Axe Murderer

Charlie, a commitment-phobic beat poet, meets a lovely woman butcher named Harriet. He falls for her, but due to some strange coincidences from her life and a tabloid story, he believes her to be an infamous axe-murderer. After realizing he loves her and doesn't want to throw away this chance, he marries her anyway, but can't shake the question of is she the murderer?

Continuity mistake: When Charlie asks for the check in the restaurant, the check is brought and he reaches for it with his left hand. When Tony protests that he'd take care of the check, there is a shot from in front of Charlie and his *right* hand is trying to grab the check. It continues to switch between shots until Harriet grabs the check and pays for it herself.

redbaron2000

More mistakes in So I Married an Axe Murderer

Charlie Mackenzie: Harriet. Harry-ette. Hard-hearted harbinger of haggis. Beautiful, bemuse-ed, bellicose butcher. Un-trust... ing. Un-know... ing. Un-love... ed?"He wants you back," he screamed into the night air like a fireman going to a window that has no fire... except the passion of his heart. I am lonely. It's really hard. This poem... sucks.

More quotes from So I Married an Axe Murderer

Trivia: Charlie booked the Robbie Burns room during his honeymoon. Robert Burns was a Scottish poet and widely regarded as the national poet of Scotland. His picture can be seen on Stuart MacKenzie's Scottish Wall of Fame (bottom right corner).

Bishop73

More trivia for So I Married an Axe Murderer

Question: What does Harriet say to the Russian sailors as they walk past?

Answer: Real Russian, here. Sailor #1 says "she's a little thin." Sailor #2 says* "she looks really good to me." Harriet says "Yes. Very good." Sailor #1 says "Damn, she understands Russian." Harriet says "See you later, boys." (*Очень даже ничего is an idiom.) Мальчики or "malchiki" is "boys."

Answer: They are saying she is too tall and too skinny, but one says she's still pretty good looking. She sarcastically says "Thanks a lot," or something to that effect. One of the guys says "Oh, she understands Russian." And Harriet replies, "Yes, I do. You fellas have a nice evening."

Answer: I don't know the entire conversation, but it definitely wasn't just "have a good night fellas" she said "malchik gei", which means gay boy in Russian so she was probably insulting them right back.

Malchiki is boys. She says "See you later, boys." Ну пока, мальчики.

More questions & answers from So I Married an Axe Murderer

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.