
Character mistake: When Walter is saying his father was a scientific pioneer at the university of Berlin, Peter reacts by saying: "Yeah, I know. Who came here in 1933, which is long before the Nazi's ever took power." In fact it is EXACTLY when the Nazi's took power: 30 January 1933. (00:19:00)

Character mistake: When Dexter is looking up Travis Marshall on his laptop he mentions he lives at 1742 Vanderan Street, but on the licence details on screen the number reads 1026 Vanderan Street.

Character mistake: In season 4 episode 13, "Tuesday," when Marshall is meeting with Ulrich, he is both able to understand and reply in German. In season 5 episode 15, "No Hard Feelings," Marshall almost misses the opportunity to change the street light from red to green, because the text is all in German. Jack has to tell Marshall which word is green, indicating that Marshall does not understand the German language.

Character mistake: Charlie tells Thedy that the hair ribbon embroidered with her name cost 65 cents, "five cents a letter." But her name is Thedy Sue Hill, which is only 12 letters - or 60 cents worth. (And no, the extra is not due to a sales tax, which in 1962 would have been two cents, tops, and didn't even exist yet in many states.). (00:12:00)
Suggested correction: This was not an error. Charlie is a bumpkin. He was ripped off due to his lack of intelligence.

Character mistake: Dr. Kagan, who's a scientist and should definitely know better, points to Earth's solar system on the chart and calls it "our galaxy." This is roughly the equivalent of mistaking a dot this size [.] for the entirety of North America. (00:23:30)

The M.O.D.O.K. That Time Forgot! - S1-E2
Character mistake: M.O.D.O.K. refers to Hoobastank as "the Beatles of the late 90's." Hoobastank only released one album in the 90's, and they didn't become popular until after they released their second album in 2001.

Character mistake: Zordon begins to explain to the Rangers about their powers and then their Zords. At one point, he says "You need only to turn to the power of your Dino Zords." However, the subtitles get it wrong and spell it as if he's saying "Dinosaurs" instead of Dino Zords which is what he says. (00:10:38)

When in Rome - S1-E3
Character mistake: Nobody in this scene knows how to dance the tango that is playing. (00:16:35)

Caleidoscope - S2-E4
Character mistake: The chess set in Dr. Pierce's home office is set up incorrectly. When the men are set up properly, each player has a light colored square in the right-hand corner. The board as it appears in the show is set up so that the light-colored square is in each player's left-hand corner. This "beginner" mistake puts the king and queen in the wrong positions.

The Family - S1-E6
Character mistake: The pharmacist says she's sorry, but they don't have the drug Lamotrigine in stock, so would the generic be okay?Lamotrigine is already the generic form of the drug Lamictal. (00:28:23)

Character mistake: Throughout the whole series Jin and Sun refer to each other as "yobo." The subtitles continually translate "yobo" as either "Jin" or "Sun" which is incorrect. "Yobo" is Korea's version of "dear" or "sweetheart."

Character mistake: On the witness stand, Janet Wilk speaks of moving "here to Lincoln City", but the episode takes place in Jackson City.

Six Forgotten Warriors Chapter 4: The Six Fight Again - S5-E5
Character mistake: When the Red Skull reemerges from the vortex, he sees Chameleon and acknowledges him as his stepson. However, only moments before this, Kragov explicitly stated that the Chameleon was more like an adopted son to the Red Skull.

Character mistake: The X-ray shown when Ruth see Cade's body is placed in the wrong way. It should have been a mirror image. (00:57:56 - 00:59:06)

Angel of Mercy: Part Two - S1-E4
Character mistake: When Lenore Osgood is speaking on the phone with Charles Wainwright about killing Dr. Hanover, she mispronounces "Larynx" as "Lar-nix."

Episode #4.1 - S4-E1
Character mistake: Ruth requests a search of London streets with the name "Achilles" in them. A list of streets appears on a computer screen, but when one of them is selected, it is spelled "Achillies."

A Hassleberry Hounding - S2-E3
Character mistake: At the start of the episode, Jaden says that he and Syrus have to carry 14 replacement duel disks across campus, which is later revealed to be because Hassleberry beat each of the 14 students in a duel and then stole their duel disk. But during the duel later on, Hassleberry says "I'm beating you the same way I beat my last 12 rivals", instead of the 14 students that were stated earlier. (00:00:09 - 00:15:35)

Episode #1.1 - S1-E1
Character mistake: In the subtitles, Halcrow mentions a German company as 'Unternehme'. The right spelling of this German word is 'Unternehmen'. (00:46:35)

Soft Target - S2-E6
Character mistake: On the roof, Don and the other agents have their weapons drawn on James Grace, who is holding Houseman hostage with the fake bomb. Once Grace is taken away, the threat is gone. But Don still has his gun pointed at Houseman, with his finger on the trigger. Houseman, while Don might think is a jerk, was innocent of any crime. There's no reason an agent like Don would have his gun pointed at him.