Corrected entry: A well-documented bit of censorship involves Series 2, Show 6 (first broadcast 20/10/70). This show featured an animated fairy story where a prince finds a spot on his face. "Foolishly, he ignored it," informed Carol Cleveland as the narrator. "And six months later he died of cancer." Although this was originally transmitted intact, the BBC were worried, and insisted that the word "cancer" be replaced for a repeat showing in August 1971. The word "cancer" was thus replaced by the word "gangrene". Unusually for the series, the word 'gangrene' does not appear to be voiced by any of the Python team themselves. To underline the fact that the word "cancer" had been replaced (and as a protest against the censorship?), a male voice replaces Carol Cleveland's narration for this one word only.
Corrected entry: In the sketch where Eric Idle plays a milkman/psychiatrist, he visits a woman [Graham Chapman] named Mrs. Ratbag. He takes her to the dairy to have a psychiatric examination, and when they get there, her name is now Mrs. Pim.
Correction: Her name really is Mrs. Pim. He calls her Mrs. Ratbag as an insult, not because it's her real name.
How to Recognise Different Parts of the Body - S2-E9
Corrected entry: Before the "There's been a murder" sketch, the narrator (who names different parts of the body throughout the episode) says "Number 29: the interior of a country house." At the end of the episode, he says "Number 31: the end." He never said number 30.
Corrected entry: When the announcer in the déjà vu sketch gets a glass of water, there is no water in the glass, yet he still pretends to drink it.
Correction: Uh . you are familiar with the concept of surreal humour, hmm? It's a joke. It's in the script.
Scott of the Antarctic - S2-E10
Corrected entry: The French subtitled film sketch: the guy's cigarette isn't lit.
Correction: This would be a film mistake if it was lit in some shots but not in others. He hasn't lit his cigarette. Not a mistake.
Corrected entry: Just in case anyone overlooked it: the Beethoven sketch is and purposely full of anachronistic items.
Correction: This is blatantly obvious to anybody watching it, so doesn't need to be pointed out.
Corrected entry: During the Toad Elevating Moment, when Terry Jones is introducing all three guests to each other, he accidentally calls Eric Idle "Mr. John Smith," when his name is in fact "Mr. Ohn Ith."
Correction: Character mistake.
Corrected entry: In the 'New Cooker Sketch' Mrs. Pinnet says she lives at 46 Algernon Road. When we switch to the exterior shot, the number on the door is 94 and it it is opened on the other side.
Correction: Mrs Pinnet is a pepper pot - she has the brains of a cheese sandwich. It's surprising she got any of her address right.
Corrected entry: When Mrs. Pinnet is still in the wrong house, she audibly closes the door, but it's not properly shut when she walks away.
Correction: Mrs Pinnet closes the door leaving the lock off the latch, it closes and bounces open slightly. We hear exactly the right sound effects, and since Monty Python was made on a tiny budget few sound effects were added in editing anyway. There is no mistake at all in this sketch.
The Spanish Inquisition - S2-E2
Corrected entry: During the closing credits while The Spanish Inquisition are going to the Old Bailey, Terry Gilliam is holding a large book. When they burst into the court, he is not.
Correction: Since they are hurrying to the court before the credits end he could have forgotten it on the bus.
Correction: This does not count as a goof, especially given the nature of Pythonesque comedy. The canned laughter that follows the blatantly obvious redubbing should be a giveaway.