World War Z
World War Z mistake picture

Revealing mistake: When the family's car is about to be hit by the ambulance as they try to escape downtown, Gerry is driving and his wife is up, leaning over the passenger seat talking to their daughter. The camera angle changes to a view from behind, and as the ambulance is about to hit, we can see there is nobody in the car and the ambulance driver is wearing a safety helmet. This is viewable in just a few frames. (00:08:00)

DavidRTurner

Revealing mistake: During the first major panic scene downtown, as the family get into the RV, one of the shots shows a man in a blue hoodie being 'changed' by the virus. He writhes on the ground in front of a taxi - the lettering on the door of the taxi is backwards, showing it's a reversed shot. (00:10:45)

Revealing mistake: When Gerry cuts the woman's hand off you can see it's an obvious fake arm and stump.

Continuity mistake: Just before the garbage truck mows down the policeman and continues through traffic, we see behind the cop a street full of stopped cars, and a building less than 100 yards away (the street starts at a T-intersection). There is no truck, and no way for it to have gotten onto the street at the speed it's going. (00:07:05)

DavidRTurner

More mistakes in World War Z

Andrew Fassbach: Mother Nature is a serial killer. She wants to get caught, she leaves bread crumbs, she leaves clues... Mother nature knows how to disguise her weakness as strength.

More quotes from World War Z

Trivia: Peter Capaldi, the new Doctor Who for 2014, is listed in the credits as W.H.O. Doctor. Just a fun coincidence, as the roles are too far apart to have been planned, but worth a look.

More trivia for World War Z

Question: On the plane, as Gerry is wrapping her stump and right after he admits he hadn't known cutting her hand off would work, Segen says something quietly, then adds "Now I'm just a liability." What does she say right before "Now I'm just a liability"? I can't hear what she says (it might not be English) and it's not in the closed captioning or in any transcript I've been able to find online.

Aerinah

Answer: Segen says in Hebrew, "עכשיו אני סתם עול" (phonetically pronounced, "achshav ani stam ohl"), which means "Now I'm just a burden." Then Segen says in English, "Now I'm just a liability."

Super Grover

More questions & answers from World War Z

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.