Character mistake: When Gerry is in Camp Humphreys, the leader of the group there tells him to make sure Maverick keeps the nose of the plane pointed towards the sun. However, since they're going to Jerusalem, and it's night time, they would likely be headed West, therefore not towards the sun but rather in the opposite direction. (00:48:40)
![World War Z](/images/titles/9000-9999/9682_sm.jpg)
World War Z (2013)
1 character mistake - chronological order
Directed by: Marc Forster
Starring: Brad Pitt, James Badge Dale, Mireille Enos, Daniella Kertesz
Continuity mistake: Just before the garbage truck mows down the policeman and continues through traffic, we see behind the cop a street full of stopped cars, and a building less than 100 yards away (the street starts at a T-intersection). There is no truck, and no way for it to have gotten onto the street at the speed it's going. (00:07:05)
Jurgen Warmbrunn: Most people don't believe something can happen until it already has. That's not stupidity or weakness, that's just human nature.
Trivia: Peter Capaldi, the new Doctor Who for 2014, is listed in the credits as W.H.O. Doctor. Just a fun coincidence, as the roles are too far apart to have been planned, but worth a look.
Question: On the plane, as Gerry is wrapping her stump and right after he admits he hadn't known cutting her hand off would work, Segen says something quietly, then adds "Now I'm just a liability." What does she say right before "Now I'm just a liability"? I can't hear what she says (it might not be English) and it's not in the closed captioning or in any transcript I've been able to find online.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Answer: Segen says in Hebrew, "עכשיו אני סתם עול" (phonetically pronounced, "achshav ani stam ohl"), which means "Now I'm just a burden." Then Segen says in English, "Now I'm just a liability."
Super Grover ★