Character mistake: B'Elanna replicates and assembles a television from 1956, including a remote control. Tom however says they didn't have remote controls in the 50's. The first wireless remote was invented in 1955 and the "Zenith Space Command" (a remote looking similar to the one in use) came out in 1956, which fits the timeline. Tom is vastly aware of 1950's technology (he seems to know when the television remote came out) and wouldn't make that mistake or B'Elanna would have corrected him given how much research she had to do to set the whole thing up.
Character mistake: When the now human Borg children are sculpting, one of the children tell Seven he made a cube that's precisely 1/1,000 the size of a Borg vessel. Borg Cubes are described as 3 kilometers in length, if not bigger. 1/1,000 of that would be more than 9.8 feet in length. 1/10,000 the size would have been a more accurate description.
The Haunting of Deck Twelve - S6-E25
Character mistake: When Chakotay states they have collected 80% of deuterium and he suggests to stop taking in more, Captain Janeway agrees and she then tells B'Lana that they will stop taking in dilithium. (00:09:50)
Suggested correction: It's also possible that it's simply required of Ocampan women to give birth the first time they go through it, and can then experience it again.
Greg Dwyer
Nothing in the dialogue suggest Ocampa's can have additional children. While we can speculate about fictitious species, it's still a plot hole due to writing. Kes states she's going through the "elogium" which is a time of change where her body prepares for fertilization. She then explicit states the "elogium" only occurs once. While the doctor compares it to puberty, the elogium is both sexual maturity and "heat", that is, the time a female is ready for fertilization.
Bishop73
But it doesn't ever state the normalcy of birthing for Ocompans. Perhaps sextuplets is the norm?
Kes frequently used the word "child." If it was normal to give birth to more than one, she would know this and should say "children."
Bishop73
Do not forget that this is all done through the universal translator. For all you know the Ocompan word for child and children is the same so the translator cannot tell the difference.