Martian Successor Nadesico

Midori no chikyû wa makasetoke - S1-E2

Audio problem: In the hangar scene at the beginning, Goat is talking to Akito. Seiya Uribatake in the background is arguing with his fellow mechanical worker about the reparations to the Aestivalis. The conversation happens in the back of the hangar and it is meant to be strong background noise, annoying enough to prompt Goat's reaction, but in the English dub it is so strong that quite literally most of the main dialogue is nearly inaudible because of it. The dubber also adds a surprised/scared "waah" at the end when Goat cuts him off, but that is incredibly delayed compared to the reaction of the character on screen. (00:02:35)

Sammo

'Unmei no sentaku' mitaina - S1-E6

Audio problem: In front of the vending machine, Hikaru does a little prank with her eyes 'bugging out'. The English dub is fine, but the original Japanese audio has her pronounce an additional line during close-up when her lips are not moving and the mouth is shut. (00:05:40)

Sammo

'Unmei no sentaku' mitaina - S1-E6

Plot hole: Akito's attack is point blank, on a ship part of a fleet with Distortion Field activated (basically, they have shields, like the good guys' robots). The explosion he causes is according to Ruri's damage report big enough that it managed to vaporize 80% of the ships they were facing, but his Aestivalis and the other 3 right floating nearby make out of it literally without a scratch. (00:05:10)

Sammo

More mistakes in Martian Successor Nadesico

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.