Character mistake: In the beginning of the movie, Simon Broome and Xola speak in English and Xola acts as the only speaker of Ku. He confirms to Simon that the three young boys are Ku but if Simon grew up as a Matoban like Silvie, he would have been fluent in Ku as well.
The Interpreter (2005)
1 character mistake
Directed by: Sydney Pollack
Starring: Nicole Kidman, Sean Penn, Catherine Keener, Jesper Christensen
Continuity mistake: In the scene where Nicole Kidman and Sean Penn are talking for the first time in the lounge area, Nicole's bangs go from across her eye to swept aside from shot to shot.
Nils Lud: Nils Lud. Dr Zuwanie's head of security. I thought since you were in a question-answering mood, I might ask one or two. Might I ask where you stand now politically, Miss Broome?
Silvia Broome: I'm for peace and quiet, Mr. Lud. It's why I came to the U.N. Quiet diplomacy.
Nils Lud: With respect, you only interpret.
Silvia Broome: Countries have gone to war because they've misinterpreted one another.
Trivia: "The Interpreter" was almost banned from Zimbabwe because of the similarities between the Matoban regime of Dr. Zuwanie and that of Zimbabwean dictator Robert Mugabe.
Question: When Sylvia is reading through Simon's book, she writes down that Simon died, etc. Then she started to write "Sylvia". Why?





Chosen answer: At this point, she has set her mind on killing the African leader and knows she'll likely be killed immediately afterwards (police, bodyguards, etc). She's writing her name in anticipation of her death.