Pokemon 3: The Movie

Factual error: In "Pikachu and Pichu," when Pikachu and the Pichu brothers come to the big play structure thing, there are a bunch of Pokemon around, including a red-and-white, ball-shaped Pokemon called Voltorb. The dubbers for the English version made a very noticeable error here: instead of Voltorb saying "Voltorb," (almost all Pokemon say parts of their names when they speak) it says "Electrode," which is the name of a similar-looking, but different Pokemon. The two are both red and white, but the difference is that Voltorb has eyes on the red part of its body, while Electrode has eyes on the white part of its body.

More mistakes in Pokemon 3: The Movie

Trivia: Much like Movie 2, the Japanese version has two titles. "Emperor of the Crystal Tower" was written in Kanji, but "Lord of the Unknown Tower" is written in English. The second title was used as the English Version title in the original trailers, but was changed to "Spell of the Unown" so as to not offend any religious groups. Also, the mini-movie's title is similar. The Japanese one is "Pichu & Pikachu" while the English one is "Pikachu & Pichu."

More trivia for Pokemon 3: The Movie

Question: Does Missingno, the infamous "Pokemon 000" glitch from Pokemon Red/Green (Red/Blue in the states) appear in this movie?

Answer: That is not a real pokemon, so no.

MasterOfAll

More questions & answers from Pokemon 3: The Movie
More movie quotes

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.