Pokemon 3: The Movie
Pokemon 3: The Movie mistake picture

Continuity mistake: When Spencer says, "Lots of people believe in them, even though they never see them," Molly's bed does not have a headboard, but in the next shot, it does. Also, Molly is looking straight, but in the next shot she is looking towards Spencer. (00:00:27)

apikachu68

Pokemon 3: The Movie mistake picture

Continuity mistake: When Molly says, "You're Entei!" the book on the bed is in the middle of it, but in the next shot, it is on the left side of it. (00:01:06)

apikachu68

Pokemon 3: The Movie mistake picture

Continuity mistake: When Schuyler notices Spencer's disappearance, the spotlight in the background is skewed to the left and upward, but in the next shot, it faces straight and upward. (00:03:33)

apikachu68

Pokemon 3: The Movie mistake picture

Continuity mistake: When the computer turns on, it has five green dots, but in the next shot, it has four. Also, the first two books to the left of the green book are blue, but in the next shot, they are grey. (00:01:25)

apikachu68

Pokemon 3: The Movie mistake picture

Continuity mistake: When Ash looks to see Charizard after he saves him from his fall, the front of the former's hat is white, but in the next shot, it is red. (00:49:47)

apikachu68

Pokemon 3: The Movie mistake picture

Revealing mistake: When Molly sits on the floor as she begins moving the tiles with Unown around, her onion skin effect appears intermittently. Also, the pile of the tiles and its container's position change. (00:04:38)

apikachu68

Continuity mistake: During her battle with Ash, Lisa jumps over a patch of flowers and sends out her Girafarig. During this shot, the flowers are considerably higher than the fence that surrounds them. However, a few shots later, the flowers are seen again, but this time they seem to be lower than the same fence. (00:28:05)

More mistakes in Pokemon 3: The Movie

Meowth: It looks like alphabet soup but without the soup.

More quotes from Pokemon 3: The Movie

Trivia: Much like Movie 2, the Japanese version has two titles. "Emperor of the Crystal Tower" was written in Kanji, but "Lord of the Unknown Tower" is written in English. The second title was used as the English Version title in the original trailers, but was changed to "Spell of the Unown" so as to not offend any religious groups. Also, the mini-movie's title is similar. The Japanese one is "Pichu & Pikachu" while the English one is "Pikachu & Pichu."

More trivia for Pokemon 3: The Movie

Question: Does Missingno, the infamous "Pokemon 000" glitch from Pokemon Red/Green (Red/Blue in the states) appear in this movie?

Answer: That is not a real pokemon, so no.

MasterOfAll

More questions & answers from Pokemon 3: The Movie

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.