Other mistake: At the beginning, when Tae-ho brings a bag of rice to a group of three people, the woman sitting at the desk begins banging her translation device on the table. She says "Damn it. Stupid piece of shit" in English whilst doing this, but the captions read [in German] instead of [in English]. The captions also says "Stupid asshole" instead of "Stupid piece of shit." (00:02:08)
Other mistake: When Tae-ho attempts to pay his fees with a bag of rice, two men attempt to escort him out of the room. He then says "Ah, come on, guys" in Korean, but the captions say [in English] instead. (00:02:20)
Other mistake: When Captain Jang is first introduced, she says "Out of my way, you fuckin' amateurs" in Korean, but the captions read [in English] instead of [in Korean]. (00:10:00)
Other mistake: Pierre bumps into Tae-ho and asks "Oh, how's Captain Jang? Beautiful as ever?" in French. Tae-ho then says "She asked me to tell you" in Korean, but the captions read [in English]. Pierre replies in French, to which Tae-ho replies "If you talk to her again, she'll kill you" in Korean, but the captions incorrectly say [in English] again. (00:15:50)
Other mistake: Tae-ho hands Pierre a tomato which leads to several other sweepers wanting to get one. Tae-ho then says "One dollar for each of them" in Korean, but the captions read [in English]. (00:50:08)
Other mistake: When Tae-ho and Kot-nim are discovered hiding in the air vent and the two of them are scanned, Tae-ho's personal information profile lists his date of birth as "2062.09.19", but later when Sullivan is looking through the profiles of each of the crew members, Tae-ho's birth date is listed as 06/19/2058. (01:14:40 - 01:22:20)
Other mistake: When the assassin is trapped inside the airlock with Tiger, she chokes him, and he collapses. The assassin then begins to walk back to the door to the ship, but just as she is about to open the door, Tiger sneaks up behind her and opens the airlock. There is no way she wouldn't have heard Tiger approaching her. The space was very confined and would have heard his footsteps whilst walking up to her. (01:52:05)
Other mistake: After Jang tells Pierre to get the money, the scene cuts to a woman saying, in English "It's a 99.9 percent DNA match", but the captions read [in German] instead of [in English]. The same mistake happens again when she says "We're synced" and the captions read [woman in German] instead of [woman in English]. (02:06:08 - 02:06:40)