Alias

Trust Me - S2-E2

Corrected entry: In the episode 'Trust Me', Syd goes to see her mother at the F.B.I. holding area. Vaughn tells Syd to memorize a series of 3 digit codes to enter into the phone if it rings. In the next episode, 'Cipher', Sidney enters 4 digits. You can hear the beeps as she enters them.

Correction: There are 4 beeps because Sydney needs to enter the code, (3 digits) then hit "ok" or "enter".

Snowman - S1-E19

Corrected entry: When taking information from the server, they're warned not to touch it as it's alarmed, so they have to use a wireless connection. However, when the rope supporting Sydney gives way, she reaches out and holds herself up on the server for a split second before the shot cuts and she's hauled to safety, but nothing happens.

Jon Sandys

Correction: The server may have been "alarmed" in a different sense to alarms screaming - the laptop got "pulsed", which could have been a part of the alarm response, plus, the negative noise gadgets Marshall gave them would have cancelled any audible alarm that may have been going off - hence why no-one ran in when the alarm sounded.

Show generally

Corrected entry: In the first season of the show, when we see footage of Irina Derevko being interrogated, she has a strong Russian accent. However, when Sydney actually meets her in season 2, she speaks with no accent at all.

Correction: She could be speaking with an American accent as a part of her manipulations of the CIA. As revealed as the series goes on, Jack doesn't trust Irina at all, and tries to persuade Sydney not to trust her, either, claiming that Irina is just using the CIA for her own plans.

Cubs Fan

Almost Thirty Years - S1-E22

Corrected entry: While in Denpasar, Indonesia, they should be speaking Bahasa Indonesia but instead they are speaking in Bahasa Malaysia (the national language of Malaysia-which happens to be a neighbouring country).

Correction: Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia are very similar languages with the difference being in pronunciation. Sydney was speaking Bahasa Indonesia but with poor pronunciation.

The Telling - S2-E22

Corrected entry: In the episode "The Telling" Syd wakes up in Hong Kong. When we first see her she is wearing a turtleneck sweater. When she is in the safehouse with Vaughn, the sweater no longer has a turtleneck, it is more scoop-necked. She did not have any clothes to change into, nor was she given any.

Correction: She probably was given the opportunity to shower and change by her handler. Just because we didn't see doesn't mean it didn't happen.

Show generally

Factual error: In the episode where Sydney is supposed to be in Helsinki, there are visible skyscrapers in the background. There are no skyscrapers in Helsinki.

More mistakes in Alias

Agent Jack Bristow: The illusion of freedom is better than none at all.

More quotes from Alias

Trivia: Jack Bristow's full name is Jonathan Donahue Bristow.

More trivia for Alias

Doppelganger - S1-E5

Question: When discussing the bomb plot, there's something odd with the audio. When Sloane's talking, at two points he says "UCO", but it's obviously been dubbed over - the shot's from behind but the tone is different. Arguably just post-production looping, but because the pitch is so noticeably different I'm assuming they mentioned some organisation they couldn't refer to, so changed it. Can't be the UN, as they mention that earlier in the scene. Anyone know why that was changed? (00:35:05)

Jon Sandys

Chosen answer: It does sound overdubbed, but there was no change in the organization. UCO is United Commission Organization. There are signs when Patel is coming that say UCO so obviously it wasn't changed.

More questions & answers from Alias

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.