Corrected entry: The Knights who say Ni are rumoured to be connected to the mock subtitles in the opening credits which advertise Sweden. In the Swedish language, "Ni" is second person plural (the equivalence of the English plural "you") and used to be the proper form for adressing people outisde your circle of family and friends. This was however abandoned during the late 1960-ies/early 1970-ies in the so-called "du-reform" ("du" being the second person singular form). According to the rumor, the joke with the knights saying "Ni" and people's negative reaction to it is a mockery of how the "ni" form was rejected by almost all Swedes, and thus no longer acceptable. Over the years the Pythons have gone back and forth between denying that the rumour is true, and confirming that it is indeed true.
Tailkinker
10th Oct 2007
Monty Python and the Holy Grail (1975)
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Correction: Trivia is not about unsubstantiated rumours.
Tailkinker ★