Question: What is the English translation of the panzer song when Hessler meets his commanders?
Question: After promotion, Captain Torrey (O-6) is offered his "lucky stars" (O-7) by 4-star Admiral Fonda. In subsequent shots Admiral Torrey is wearing 2 stars (O-8, of an upper half Rear Admiral) - jumping the lower half (1 star, O-7) admirals. When does this ever happen?
Answer: One Star rank wasn't formalized until 1943. Rear Admiral lower and upper wore the same 2-stars.
Answer: After WWII, the one star was discontinued until recent years when the rear admiral lower half was formalized with one star.
Question: Why didn't the prisoners just walk through the tunnel to Switzerland on the other side?
Answer: The majority of prisoners were heading towards Switzerland through the tunnel, only a few prisoners with weapons were acting as a rear guard to hold off the German troops chasing them and buy the prisoners time to escape.
All the prisoners were on the train. I've contended before, they didn't need to fix the track. Just leave the train on the bridge and go straight through the tunnel. That route HAD to be shorter than going around on the walkway, and they would have had a much larger head start than waiting to fix the track.
Answer: I believe that in the film, the men are repeatedly singing only the first verse. However, I have found the complete translation of all five verses and posted it here: "The Panzer Song (Panzerlied) " 1: Whether in storm or in snow /Whether the sun smiles on us/ The day blazing hot /Or the night ice cold/ Our faces are dusty/ But our spirits are cheerful /Yes, our spirits are cheerful/ Our tank roars Into the windstorm. 2: With thundering engines /As fast as lightning/ We engage the enemy/ Safe in our tanks/ Far ahead of our comrades /In battle we stand alone/ Yes, stand alone Into enemy territory. 3: If an enemy tank /Appears in our sight /We ram throttles full/ And close with the foe! /We give our lives freely /For the army of our realm/ Yes, the army of our realm/ To die for Germany Is our highest honour. 4: With barriers and tanks/ Our opponent tries to stop us /We laugh at his efforts/ And travel around them/And when the guns threatingly/ Hide in the yellow sand/ Yes, in the yellow sand/ We search for paths /No-one else has found. 5: And if some day /Faithless luck abandons us /And we can't return home/ The deadly bullet strikes/ And fate calls us /Yes, fate calls us /Then our tank is An honourable grave. Source: http://defence.pk/threads/german-ww2-and-pre-ww2-march-songs.146130.
Michael Albert