Stupidity: Donna runs in to save everyone from the collapsing pylon, dying in the process, despite the fact that Superboy or Raven, both more powerful/resilient, could have stopped it falling without any issues whatsoever. Not even like anyone was distracted - the fight was over, they were all just standing around.
Factual error: When Starfire gets out of the totalled car, there is a road sign visible. It is a settlement exit sign, denoting the exit of Königsstetten and Zeiselmauer as next settlement ahead. Obviously the makers tried to be extra thorough nailing down their "outside Vienna" location. They started OK - both Königsstetten and Zeiselmauer actually ARE outside Vienna - but then they completely botched it: Not only did they use a German black-on-yellow "StVO Zeichen 331" instead of the Austrian "StVO Hinweiszeichen 17b" which has black writing on a white base with a blue rim and doesn't list the next settlement, but they also put 852km as the distance to the next settlement, which is more than the length of Austria west to east. The real distance is 3.8km.
Conner: So, Gar, what can you do?
Gar: It's, it's no big deal.
Conner: Come on. Can you show me?
Gar: Now's not the best time.
Conner: Well, can you tell me?
Gar: Yeah, yeah. It's kind of weird, but I can turn into a tiger.
Conner: [Laughing] No way!
Gar: Yeah.
Conner: [Long pause] What's a tiger?
Trivia: While Hank and Dawn are in the warehouse on the truck there is the name "Ditko Movers", a reference to Steve Ditko, the creator of Hawk and Dove.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Answer: He was granted a full pardon.