Corrected entry: In the discussion between Raj and Howard about "shiksa goddess" plus Sheldon's later mispronunciation of the word and Howard's correction, it is never clarified that the term applies only to a Gentile girlfriend of a Jewish man. No other relationship qualifies.
MFWills
25th Jan 2016
The Big Bang Theory (2007)
30th Nov 2015
The Big Bang Theory (2007)
The Pants Alternative - S3-E18
Corrected entry: Sheldon refers to the "Hillbilly Peace Prize" in connection with Penny. Sheldon would have corrected anyone else who said such a thing. He would point out that that word "hillbilly" refers to people who dwell in rural, mountainous areas in the US primarily in Appalachia, the Ozarks, and other less well-known mountain chains. Nebraska, where Penny is from, is rural, but being a Great Plains state, has no connection at all to the term, not to mention a lack of mountains.
Correction: Hillbilly is also an insult to those who live in farming and rural areas, which Penny's story certainly invoked.
16th Nov 2015
The Big Bang Theory (2007)
The Grasshopper Experiment - S1-E8
Corrected entry: Leonard wonders aloud "I wonder who's going to tell his (Sheldon's) parents they're not having grandchildren." Leonard and Sheldon have been sharing the apartment for long enough for Leonard to know that Sheldon's father has been dead for a number of years, but it is at least since S1E04, when Sheldon's mother says "God rest his soul" while talking about his father.
Correction: Episode S01E04 ended with Sheldon asking his mother if Dr. Gablehouser is going to be his new daddy and her saying "We'll see." So he could be the other "parent." Or his mother could have met someone else between the episodes.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Correction: This is incorrect as it also applies to a Gentile woman who is the object of desire by a Jewish man. However, like many words, the appropriation of the word by English speakers has transformed it into any Gentile woman (although usually an attractive woman) and is as such, commonly used as a term of endearment rather than an insult.
Bishop73