Character mistake: In both Breakers and its remake, one of Tia Langray's winquotes says "What are you looking at? Do you look away since you think you can easily defeat me?" Either something is wrong with the translation, or it does not make sense as a post-fight winquote, but rather as a pre-fight quote.

Sammo

Other mistake: One of the playable characters is an Italian fencer; he's definitely Italian, since not only that's what the manual says, there's an Italian flag on display in his stage. This "Italian" guy, though, has moves such as the "Bonjour shot" and the "Monsieur train", his voice lines have an unmistakeable (provided you can make sense of what he says, because the sampling is terrible) accent, and his name is PIELLE, which is a tragic botch of "Pierre", quintessential French name. In the remake "Breakers revenge" they change the flag from the Italian one to the French one, at least.

Sammo Premium member

More mistakes in Breakers

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.