Factual error: The prisoner is described as carrying an "Axis IV Dissociative Disorder"; that is complete nonsense - dissociative disorders are placed on Axis I in psychiatric diagnoses (Axis I is clinically treatable disorders; Axis II is mental retardation/personality disorders; Axis III is concomitant health problems (e.g., hypertension, diabetes mellitus, CABG, etc.); Axis IV is a list of psychosocial stressors and their severity (e.g., "Moderate - Health problems, financial problems"); Axis V is the GAF score (Global Assessment of Function, scored from 0 - 100). *Any* clinical professional with psychiatric experience would put dissociative disorder on Axis I except for the psychiatrist in the film, who apparently doesn't know any better. (00:54:00)
Factual error: The Spanish phrase, "¿Cuál es la punta de vivir?" keeps getting repeated throughout the movie, translated as "what is the point of living?" It's supposedly uttered by a Spanish-speaking person. Guess that person spoke Google Translate; the word "punta" means "point," all right, but it means a geographic point (like "Oyster Point"). The actual phrase in Spanish would be, "¿Cuál es la razón para la vida?"
Answer: The actual, "real-life" killings happened before the events shown in the movie and are shown briefly in a flashback. The authorities knew that Malcolm had done it while believing to be one of his alternate personalities, but did not know which one, and had to be convinced that the killer personality was dead before changing his sentence to life imprisonment. Meanwhile, the killings we see in the motel during the movie, are Malcolm killing off his other personas, leaving in fact only - the killer.
Twotall