Question: Whose footprints it is that they found in the ship first first time they enter?
Question: After what seems like several hours of conversation between the crew and "Jerry", did the letters J and E occur in the text before the sentence "Don't call me Jerry" appeared and Dustin Hoffman realised the translation was wrong? I haven't watched the film a second time but surely we see words that contain J and E and still make perfect sense?
Answer: I did not read the book but I will say from just watching the movie I believe Jerry was changed to Harry during the duration of the movie with the idea that Norman wanted to believe Harry was the cause of all the problems. That is why we do not see a random J in all the words that needed an H earlier in the move. Or it was a giant error on the directors part but there were a lot of unanswered questions in the move.
Answer: The "Harry" is "Jerry" has little to do with transposed letters. Norman is a psychiatrist, so by nature he likes to talk to discover new information. The entire conversation is Norman's subconscious thoughts being projected on the computer so that Norman can do his job of being the psychiatrist and talk to an entity. He has no other reason of being there. Norman is basically talking to himself. So in psychoanalysis Norman has to find a twist, which is My name is not Jerry. Ted and Harry didn't mess up the code they are too smart.
Answer: It's been a while, but as I remember it, this is explained better in the book. If I remember it correctly, since the translation program was made by Harry, he subconsciously added a section that simply mistranslated "Harry" to "Jerry". That doesn't mean every H became a J or anything like that. It only affected that word.
Garlonuss ★