Best mystery TV character mistakes of 2001

Please vote as you browse around to help the best rise to the top.

Law & Order: Criminal Intent picture

Anti-Thesis - S2-E3

Character mistake: Nicole Wallace has murdered and stolen the identity of Professor Elizabeth Hitchens, who was Australian. While speaking to Detective Goren she refers to her life in Melbourne, pronouncing it the American way : "Mel-born." No Australian would do such a thing - it is pronounced "Melbun." A detail-obsessed knowall like Goren would pick up on that immediately.

Upvote valid corrections to help move entries into the corrections section.

Suggested correction: Not everyone who is Australian says 'Melbun' when referring to Melbourne.

Utter rubbish. I lived in Australia for thirty five years. Nobody - absolutely nobody - calls it "Mel-Bawn." It's "Melbun." Incidentally, this also applies to the American pronunciation of the capital of Queensland - "Bris-bayne." It's pronounced "Brisbun."

More Law & Order: Criminal Intent character mistakes

24 (2001)

24 picture

Day 4: 10:00 P.M.-11:00 P.M. - S4-E16

Character mistake: 23rd minute. Jack meets the female assassin in Anderson's apartment. She demands that he show his credentials. Jack says he's with CTU on a provisional basis and therefore he has no badge. The agent that came with Jack confirms that. Yet, in the 13th episode (minute 14) when he enters the sports shop with Audrey's husband, he shows his CTU badge to the owners in order to prove that he in fact is a federal agent.

More 24 character mistakes
Alias picture

Show generally

Character mistake: In season 4 episode 13, "Tuesday," when Marshall is meeting with Ulrich, he is both able to understand and reply in German. In season 5 episode 15, "No Hard Feelings," Marshall almost misses the opportunity to change the street light from red to green, because the text is all in German. Jack has to tell Marshall which word is green, indicating that Marshall does not understand the German language.

Cerridwen

More Alias character mistakes
Crossing Jordan picture

Four Fathers - S1-E14

Character mistake: Mahershala said the child found in the cement had "osteoportrosis", instead of osteoporosis. Then the grief counselor repeated the same incorrect word.

Upvote valid corrections to help move entries into the corrections section.

Suggested correction: They said "osteopetrosis," which is a different medical condition from osteoporosis. Osteopetrosis is a genetic condition that causes overly dense, brittle, and misshapen bones starting in infancy.

More Crossing Jordan character mistakes

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.